|
[ 単行本 ]
|
英和・和英 癌化学療法用語集
【メディカルアシスト】
発売日: 2001-06
参考価格: 3,150 円(税込)
販売価格:
中古価格: 12,800円〜
|
|
カスタマー平均評価: 0
|
|
[ 単行本 ]
|
和英 英和 危険物便覧―危険物船舶運送及び貯蔵規則並びに関係告示にもとづく品名索引と海上輸送事務手続に関する要録
・船舶運送危険物研究会
【成山堂書店】
発売日: 1984-12
参考価格: 9,240 円(税込)
販売価格:
中古価格: 12,775円〜
|
・船舶運送危険物研究会
|
カスタマー平均評価: 0
|
|
[ − ]
|
IPC(国際特許分類表)に基づく和英特許語句表現辞典〈物理・電気編 PART1〉
【アイピーシー】
発売日: 2000
参考価格: 12,600 円(税込)
販売価格: 12,600 円(税込)
Amazonポイント: 126 pt
( 一時的に在庫切れですが、商品が入荷次第配送します。配送予定日がわかり次第Eメールにてお知らせします。商品の代金は発送時に請求いたします。 )
|
|
カスタマー平均評価: 0
|
|
[ 単行本 ]
|
研究社 医学英和辞典
・石田 名香雄
【研究社】
発売日: 2008-07-18
参考価格: 12,600 円(税込)
販売価格: 12,600 円(税込)
Amazonポイント: 126 pt
( 在庫あり。 )
|
・石田 名香雄
|
カスタマー平均評価: 5
よく頑張っている医学英和辞典 医学英語論文を書かなければならない立場ゆえに,色々と探していました.パソコン操作での論文作成ゆえに,基本は英辞郎,基本的文法のcheckにジーニアスを使用していますが,医学専門領域の単語となると,これら2つでは不十分と感じ,その補助となるべき医学英和辞典を探していました.おそらくこの領域ではステッドマン愛好家が多いかと思いますが,この医学英和辞典も捨てたもんではありません.特に今回の改訂ではかなりのvolumeが増え,研究社も捨てたもんではないと感じました.コスト面で,カラー仕様でないのが,読者のニーズを若干,満たしていない感じがしましたが,需要とコストを考えれば仕方ないののかも知れません.
|
|
[ − ]
|
CD-専門用語対訳集 ビジネス・法律16万語 英和・和英
【日外アソシエーツ】
発売日: 2003-04
参考価格: 12,600 円(税込)
販売価格: 12,600 円(税込)
Amazonポイント: 126 pt
( 通常2〜5週間以内に発送 )
中古価格: 16,450円〜
|
|
カスタマー平均評価: 0
|
|
[ CD-ROM ]
|
コンピュータ用語辞典 英和・和英/用例・文例 第4版 [CD-ROM](Win版)
【日外アソシエーツ】
発売日: 2005-04
参考価格: 12,600 円(税込)
販売価格: 12,600 円(税込)
Amazonポイント: 126 pt
( 在庫あり。 )
|
|
カスタマー平均評価: 5
IT系翻訳に必携 この辞書は、訳語のみならずその詳しい解説も掲載されているほか、文例も豊富なので、IT系の翻訳に必携です。5年ぶりに改訂されたこの第4版には、新しい用語が多く追加されています。IT分野は技術の進歩が早いため、古い辞書(このCDの旧版など)を持っていても全く意味がありません。IT翻訳者は当然発売と同時に購入しているでしょうが、IT翻訳者を勉強中の人、トライアルを受ける人は、プロを目指すのであれば買うべきです。
|
|
[ 単行本 ]
|
獣医英和大辞典
【チクサン出版社】
発売日: 1992-05
参考価格: 39,757 円(税込)
販売価格: 39,757 円(税込)
Amazonポイント: 397 pt
( 通常6〜9日以内に発送 )
中古価格: 12,599円〜
|
|
カスタマー平均評価: 0
|
|
[ − ]
|
新和英大辞典 CD-ROM
【研究社】
発売日: 2005-05
参考価格: 16,800 円(税込)
販売価格: 16,800 円(税込)
Amazonポイント: 168 pt
( 在庫あり。 )
中古価格: 12,500円〜
|
|
カスタマー平均評価: 5
待望の本格的和英 待望の本格的和英辞書新版です。重く使いづらいので、CD版を買い足しましたが、user-unfriendly なCDをインストールするのに一苦労しました。
本書は、編集に母国語話者が多数参加したこともあり、旧版よりも訳文の信頼性が格段に向上しました。訳例も最近の世相を反映したものが多く、楽しめます。収録語数が48万語と圧倒的に多く、探した語が見つからなくて失望することは余りありませんが、出来栄えは完璧とまでは言えません。
たとえば、「石油会社」は oil company でよいのですが、使用頻度が断トツの refiner が載っていないのは物足りません。「製油所」は oil factory とありますが、これは (oil) refinery が普通です。また、「検挙」については、これを「逮捕」と同義と解して、arrest、nabなどの訳語を示していますが、「検挙」は警察が認知した犯罪の被疑者の特定、「逮捕」は被疑者の身柄の拘束であり、両者は必ずしも同じではありません。犯罪統計などで、「検挙100件、逮捕80人」という言い方を見かけますが、この場合の検挙を arrest と訳せないことは明らかです。
こうした不備は、九牛の一毛かも知れませんが、このような不備があると、ほかは大丈夫かと不安になることもあります。次に新版を出すときは、各分野の専門家、実務家の参画を得て、実際に使われている表現の採録につとめ、完成度を高めて欲しいと思います。
|
|
[ 単行本 ]
|
リーダーズ+プラス 瞬間翻訳 電子英和辞典 ロボワード版
【研究社】
発売日: 1999-11
参考価格: 26,250 円(税込)
販売価格:
中古価格: 12,499円〜
|
|
カスタマー平均評価: 0
|
|
[ 単行本 ]
|
NEW斎藤和英大辞典
・斎藤 秀三郎
【日外アソシエーツ】
発売日: 1999-09
参考価格: 14,910 円(税込)
販売価格: 14,910 円(税込)
Amazonポイント: 149 pt
( 在庫あり。 )
中古価格: 12,384円〜
|
・斎藤 秀三郎
|
カスタマー平均評価: 0
|
|